Keigo Email Polisher

Polish plain or uncertain Japanese into correct, consistent keigo for business email. The tool distinguishes 尊敬語, 謙譲語, and 丁寧語 and explains which it used so you can choose with confidence. You can also listen to the Japanese input or generated output to check pronunciation and rhythm.

Try it free

Examples

Input
資料を送ります。確認してください。
Natural Japanese
資料をお送りいたします。ご確認いただけますと幸いです。

Plain です/ます is raised to humble/respectful keigo for a client.

Input
部長が言ったことをもう一度教えてください。
Natural Japanese
部長がおっしゃったことを、もう一度お教えいただけますでしょうか。

Uses 尊敬語 (おっしゃる) for the superior and a polite request form.

Frequently asked

Which keigo type does it use?

It picks 尊敬語, 謙譲語, or 丁寧語 to fit the situation and tells you which — you can also compare options.

Is it good for client emails?

Yes — humble/respectful keigo is the safe default for external and client communication.

Can I adjust how strong it is?

Yes — an intensity control lets you tune how formal the result is.

Can I listen to the Japanese pronunciation?

Yes. You can listen to both the input and the rewritten Japanese. Free users can use browser voice reading; Premium users can enable Google high-quality Japanese voice reading.

Try it free

Related tools

Business Japanese Email RewriterJapanese Sentence CorrectorEnglish to Natural JapaneseChinese to Japanese TranslatorJapanese Rephrase Tool